Skip to content
Advertisements

Advice to the People of Dzagyel Sershül, by Khenpo Jigme Phuntsok Rinpoche

Advice to the People of Dzagyel Sershul

by Khenpo Jigme Phuntsok Rinpoche


 

I, this monk, am of the nature of illusion,

I, this monk, do not have true existence.

I have no self-clinging that thinks “this is my home”,

I have no grasping that thinks “I must go to this place”.

Until the ocean of transient beings’ realms is emptied,

Taking on the responsibility of the Hero Mañjushrī‘s heartfelt courage,

I shall endeavor, dream-like and illusion-like,

In accomplishing the great purpose of the Teachings and beings.

You, too, are a dream and illusion,

Like an illusory magical apparition that is never real.

Without grasping at the true existence of the illusory Dharma,

Accomplish the ultimate aim, my hosts of students!

I pray that we, having accomplished the illusion-like Dharma,

In the illusion-like Pure Land of Great Bliss,

Shall go on to the illusory supreme level of the Victorious Ones.

Thus, while making a Dharma connection with groups of faithful people from Dzagyel Sershül prefecture, Ngawang Lodrö Tsungmey [Khenpo Jigme Phuntsok Rinpoche] spoke this, and later it was transcribed from an audio recording. Virtue!

Translated by Erick Tsiknopoulos.

Resting Buddha by DameBoudicca on Flickr

Advertisements

Erick Tsiknopoulos View All

Erick Tsiknopoulos (b. 1981) is an American translator of Tibetan, a scholar, researcher and postgraduate student in Buddhist Studies, a teacher and tutor of Tibetan language, a writer and editor, a voracious reader in various subjects, and an experienced world traveler. He is the founder and primary Tibetan translator of the Sugatagarbha Translation Group, and the creator of their main website, Tibetan-Translations.com, which currently features English translations of over 400 Tibetan texts. Many of his translations have been published in various forms, including as books.

He has been a student of Buddhism since 1999, a student of Tibetan Buddhism since 2003, and a student of Tibetan language since 2005. He has been translating Tibetan texts into English since 2007, has been based in India and Nepal studying Tibetan language and Buddhism intensively and translating Tibetan texts since 2008, and has been working professionally as a Tibetan-English translator and interpreter since 2009.

He is available for contact via email at: EmptyElephant@yahoo.com and SugatagarbhaTranslations@gmail.com

One thought on “Advice to the People of Dzagyel Sershül, by Khenpo Jigme Phuntsok Rinpoche Leave a comment

  1. Thank you for posting this. This is very inspiring and lovely. I had never heard of Khenpo Jigme Phuntsok so I looked him up on Wikipedia. and found that his life was very inspiring. I encourage everyone to read the Wikipedia entry for Rinpoche.

    Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: