Ocean of Offering Clouds: A Butter Lamp Prayer
(mar me’i smon lam mchod sprin rgya mtsho bzhugs so)
by Gatön Ngawang Legpa
(dga’ ston ngag dbang legs pa, 1867-1941)
Translated from the Tibetan by Erick Tsiknopoulos
RIN-CH’EN DANG-PO’I KONG-BU NI
These vessels for butter lamps, made of foremost precious materials,
TONG-SUM KHYÖN DANG NYAM-PA’Y NANG
Have insides equal to the breadth of the three thousand-fold universe,
TSI-MAR CHÜ KYIY YONG KANG-WA’Y
Which are thoroughly filled with the distillation of clarified butter;
KYIL DU DONG-BU RI-RAP TSAM
In the center of which are wicks the size of Mount Meru.
TSUK LA BAR-WA’Y MÉ-CHÉ NI
Their tongues of flame, burning where they are planted,
NGO-WO YÉ-SHEY NGA DEN LA
Are in essence imbued with the Five Deep Wisdoms;
NAM-PA NYI-MA DUNG-CH’UR GYI
While in aspect, blaze with the majestic brilliance
ZI-JIY BAR-WA’Y MAR-MÉ DIY
Of a hundred million suns: These butter lamps
CH’OK CHU NAM-KHA’Y KHAM KÜN KHYAP
Pervade all realms of space in the ten directions;
Ö KYI LONG NAY KÜN-ZANG GI
From their expanse of light, Samantabhadra’s
CH’Ö-TRIN GYAM-TS’O’I TRIN T’RO-WA
Oceanic clouds of offerings billow forth;
S’IY-T’A’Y BAR-DU TAK CH’Ö-PAY
And are perpetually offered, up to the limits of conditioned existence.
DAK DANG DAK LA DREL-T’OK KYI
May the focal objects [of those concerned in my prayer], of myself and those connected to me,
MIK-YUL SHIN SÖN CHI CHIY-PA’Y
Living and dead, whoever they may be,
TS’OK NYIY DZOK SHING DRIP NYIY JANG
Complete the Two Collections and purify the Two Obscurations;
LA-MEY JANG-CH’UP NYUR T’OP SHOK
And swiftly attain unsurpassed Awakening.
And thus was it spoken by Gatön Vāgindra (dga’ ston waa gin dra).
Translated from the Tibetan by Erick Tsiknopoulos, January 7-8th 2017, in Boudhanath, Kathmandu, Nepal.
Erick Tsiknopoulos (b. 1981) is an American translator of Tibetan, a scholar, researcher and postgraduate student in Buddhist Studies, a teacher and tutor of Tibetan language, a writer and editor, a voracious reader in various subjects, and an experienced world traveler. He is the founder and primary Tibetan translator of the Sugatagarbha Translation Group, and the creator of their main website, Tibetan-Translations.com, which currently features English translations of over 400 Tibetan texts. Many of his translations have been published in various forms, including as books.
He has been a student of Buddhism since 1999, a student of Tibetan Buddhism since 2003, and a student of Tibetan language since 2005. He has been translating Tibetan texts into English since 2007, has been based in India and Nepal studying Tibetan language and Buddhism intensively and translating Tibetan texts since 2008, and has been working professionally as a Tibetan-English translator and interpreter since 2009.
He is available for contact via email at: EmptyElephant@yahoo.com and SugatagarbhaTranslations@gmail.com