Skip to content
Advertisements

Pure Offering of Joyful Bliss: An Aspiration for the Good Fortune of the Transcendent Ḍākinī, Rigdzin Yangchen Lhamo, by Chöying Rigpay Dorjé Rinpoché

༄༅། །མཁའ་འགྲོ་དམ་པ་རིག་འཛིན་དབྱངས་ཅན་ལྷ་མོ་ལ་ཤིས་སྨོན་དགའ་བདེའི་དྭངས་མཆོད།

Pure Offering of Joyful Bliss:

An Aspiration for the Good Fortune of the Transcendent Ḍākinī, Rigdzin Yangchen Lhamo

(mkha’ ‘gro dam pa rig ‘dzin dbyangs can lha mo la shis smon dga’ bde’i dwangs mchod)

by Chöying Rigpay Dorjé Rinpoché

(chos dbyings rig pa’i rdo rje rin po che)

Translated from the Tibetan by Erick Tsiknopoulos


 

རིག་འཛིན་དཔའ་མོའི་དྭངས་བཅུད་མཚོ་རྒྱལ་ཡུམ། །

RIK-DZIN PA-MO’I D’ANG-CHÜ TS’O-GYEL YUM

By the great blessings of the pure distilled essence of the Knowledge Holder Heroines, the Female Consort Yéshey Tsogyel,

འཕགས་བོད་མཁས་པའི་སྙིང་སྡུག་དབྱངས་ཅན་མ། །

P’AK-BÖ KHAY-PA’Y NYING-DUK YANG-CHEN-MA

The one dear to the hearts of scholars in the Noble Land [of India] and Tibet, Sarasvatī,

རྒྱལ་ཡུམ་ཏཱ་རེ་ལྷ་མོའི་བྱིན་ཆེན་གྱིས། །

GYEL-YUM TĀ-RE LHA-MO‘I JIN-CH’EN GYIY

And the Mother of Victorious Ones, the TĀRE Goddess:

ཁྱེད་ལ་ཤིས་པའི་མེ་ཏོག་བསྙིལ་བར་སྨོན། །

KHYEY LA SHIY-PA’Y MÉ-TOK NYIL-WAR MÖN

I pray that flowers of auspicious fortune are showered upon you.

ཞེས་མཁས་གྲུབ་མཁན་ཆེན་བླ་མའི་བཞེད་དགོངས་བཞིན་གུས་པ་སྤྲུལ་གཟུགས་སྔགས་བཙུན་ཆོས་དབྱིངས་རིག་པའི་རྡོ་རྗེས་ཕུལ།། ༡༢/༡༢/༢༠༡༧ ལ།

And thus, so it was that in accordance with the stated intent of one of learning and accomplishment, Khenchen Lama, with respect, this was offered up by one with the form of a Trulku (sprul gzugs), the Mantrayāna priest Chöying Rikpay Dorjé (chos dbyings rig pa’i rdo rje).

[Composed] on 12/12/2017 (December 12th, 2017).

(Translated from the Tibetan by Erick Tsiknopoulos, December 23rd, 2017, in the small village of Rakkar, near Dharamshala, India.)

Categories

Uncategorized

Advertisements

Erick Tsiknopoulos View All

Erick Tsiknopoulos (b. 1981) is an American translator of Tibetan, a scholar, researcher and postgraduate student in Buddhist Studies, a teacher and tutor of Tibetan language, a writer and editor, a voracious reader in various subjects, and an experienced world traveler. He is the founder and primary Tibetan translator of the Sugatagarbha Translation Group, and the creator of their main website, Tibetan-Translations.com, which currently features English translations of over 400 Tibetan texts. Many of his translations have been published in various forms, including as books.

He has been a student of Buddhism since 1999, a student of Tibetan Buddhism since 2003, and a student of Tibetan language since 2005. He has been translating Tibetan texts into English since 2007, has been based in India and Nepal studying Tibetan language and Buddhism intensively and translating Tibetan texts since 2008, and has been working professionally as a Tibetan-English translator and interpreter since 2009.

He is available for contact via email at: EmptyElephant@yahoo.com and SugatagarbhaTranslations@gmail.com

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: