The Extremely Concise ‘Dispelling the Faults of Interdependence’
(rten ‘brel nyes sel shin tu bsdus pa)
a Treasure Teaching (gter ma) of Tertön Sögyel
(gter ston bsod rgyal)
Translated from the Tibetan by Erick Tsiknopoulos
OṂ: CH’OK-DÜ DÉ-SHEK S’AY-CHAY KYI
OṂ: The Great Identity of the Sugatas of all directions and times,
DAK-NYIY CH’EN-PO PAY-MA-JUNG
Together with their Bodhisattva Heirs, Padmasambhava;
GYU-T’RUL GYÜ DANG DÜ-PA DO
GONG-DÜ KA-GYAY LHA-TS’OK KYI
JIN-LAP T’UK-JÉ DEN-TOP KYIY
By the power of the truth of the blessings and compassion of their Deity Assemblies,
NYEY-TS’OK NAM-YANG MEY-PAR DZÖ
Please ensure that accrued faults are forever destroyed.
OṂ VAJRA GURU PADMA ŚĀNTIṂ KRODHA GUHYA JÑĀNA RULU RULU GURU DEVA ḌĀKINĪ MAHĀ ŚRĪ HERUKA SARVA SAMAYA HŪṂ PHAT
OṂ BADZRA GURU PAYMA SHĀNTING KRODHA GUHYA DZÑĀNA RULU RULU GURU DEWA ḌĀKINĪ MAHĀ SHRĪ HERUKA SARBA SAMAYA HŪNG
TEN-DREL NYEY-TS’OK T’AM-CHAY: SHANTING KURU SWĀHĀ
All accrued faults of interdependence: ŚANTIṂ KURU SVĀHĀ.
From Dispelling the Faults of Interdependence (rten ‘brel nyes sel).
(Translated from the Tibetan by Erick Tsiknopoulos, late October to late November 2017, in the village of Rakkar, near Dharamshala, India.)
1 sgyu ‘phrul drwa ba’i brgyud (the Guhyagarbha Tantra and other related Mahāyoga tantra-s).
2 ‘dus pa mdo, AKA Do Gongpa Düpa (Wyl. mdo dgongs pa ‘dus pa), The Sūtra which Gathers All Intentions, AKA Tsokchen Düpa (tshogs chen ‘dus pa) — the principal text of the Anuyoga, which is part of the kama tradition. It consists of 75 chapters and was translated from the ‘language of Gilgit’ by Chetsün Kyé [sic], a native of Gilgit, in the late 8th or early 9th century. The Anuyoga tantras were brought to Tibet by Nupchen Sangyay Yéshey [gnubs chen sangs rgyas ye shes].
3 dgongs ‘dus (bla ma dgongs ‘dus). A large cycle of gterma (hidden treasure teachings) revealed by Sanggyay Lingpa (sangs rgyas gling pa, 1340-96) in 18 volumes of approximately 700 pages each.
4 bka’ brgyad, or Drubpa Kagyay (Skt. aṣṭamahāsādhana; Wyl. sgrub pa bka’ brgyad; Eng. ‘the Eight [Great] Sādhanā Teachings’) — the term ‘Kagyay’ refers to the eight (Tib. brgyad) sets of Mahāyoga teachings or transmissions (bka‘) entrusted to Padmasambhava and the eight Vidyādharas of India.
Erick Tsiknopoulos (b. 1981) is an American translator of Tibetan, a scholar, researcher and postgraduate student in Buddhist Studies, a teacher and tutor of Tibetan language, a writer and editor, a voracious reader in various subjects, and an experienced world traveler. He is the founder and primary Tibetan translator of the Sugatagarbha Translation Group, and the creator of their main website, Tibetan-Translations.com, which currently features English translations of over 400 Tibetan texts. Many of his translations have been published in various forms, including as books.
He has been a student of Buddhism since 1999, a student of Tibetan Buddhism since 2003, and a student of Tibetan language since 2005. He has been translating Tibetan texts into English since 2007, has been based in India and Nepal studying Tibetan language and Buddhism intensively and translating Tibetan texts since 2008, and has been working professionally as a Tibetan-English translator and interpreter since 2009.
He is available for contact via email at: EmptyElephant@yahoo.com and SugatagarbhaTranslations@gmail.com