Skip to content
Advertisements

The Heart-Essence Dhāraṇī of the Prajñā-pāramitā Sūtra in Verse Summary (prajñā-pāramitā-ratnaguṇa-sañcaya-gāthā-sūtra), A Treasure Teaching (gTerma) of Guru Chöwang, Chökyi Wangchuk

The Heart-Essence Dhāraṇī of the Prajñā-pāramitā Sūtra in Verse Summary (prajñā-pāramitā-ratnaguṇa-sañcaya-gāthā-sūtra)

(‘phags pa shes rab kyi pha rol tu phyin pa sdud pa tshigs su bcad pa)

A Treasure Teaching (gTerma) of Guru Chöwang, Chökyi Wangchuk (gu ru chos kyi dbang phyug, 1212-1270/73)

Extracted from Dhāraṇīs Which Condense the Essence of the Kangyur

[Mantras for Scriptures from the Tibetan Buddhist Canon]

(bka’ ‘gyur snying po bsdus pa’i gzungs bzhugs so)

Translated from the Tibetan by Erick Tsiknopoulos


 

In the Indian Language [Sanskrit]: Ārya Pāramitā Sañcaya Gathā (ārya-pāramitā-sañcaya-gathā)

In the Tibetan Language: P’akpa Sheyrap kyi P’aröltuch’inpa Düpa Ts’iksuchaypa (‘phags pa shes rab kyi pha rol tu chin pa sdud pa tshigs su bcad pa)

[In the English Language: The Essence of the Noble Transcendental Practice of Discerning Insight in Verse Summary (The Essence of the Noble Verse Summary Prajñā-pāramitā [Sūtra])]

HOMAGE TO THE NOBLE MAÑJUŚRĪ!

[‘The Buddha spoke the Dhāraṇī as follows:’]

GATE GATE PARAGATE PARASAṂGATE BODHIYE SVĀHĀ

[Tibetan pronunciation:

GATE GATE PARAGATE PARASANG-GATE BODHIYE SWĀHĀ]

This is equal to the recitation of the Noble Verse Summary [Prajñā-pāramitā Ratnaguṇa Sañcaya Gāthā Sūtra in its entirety].”

…Thus, they deeply praised what had been spoken by the Bhagavān [Buddha].

(Translated from the Tibetan by Erick Tsiknopoulos.)

Categories

Uncategorized

Advertisements

Erick Tsiknopoulos View All

Erick Tsiknopoulos (b. 1981) is an American translator of Tibetan, a scholar, researcher and postgraduate student in Buddhist Studies, a teacher and tutor of Tibetan language, a writer and editor, a voracious reader in various subjects, and an experienced world traveler. He is the founder and primary Tibetan translator of the Sugatagarbha Translation Group, and the creator of their main website, Tibetan-Translations.com, which currently features English translations of over 400 Tibetan texts. Many of his translations have been published in various forms, including as books.

He has been a student of Buddhism since 1999, a student of Tibetan Buddhism since 2003, and a student of Tibetan language since 2005. He has been translating Tibetan texts into English since 2007, has been based in India and Nepal studying Tibetan language and Buddhism intensively and translating Tibetan texts since 2008, and has been working professionally as a Tibetan-English translator and interpreter since 2009.

He is available for contact via email at: EmptyElephant@yahoo.com and SugatagarbhaTranslations@gmail.com

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: