Birthday Endowed with Fivefold Abundance: A Birthday Praise for Rigdzin Yangchen Lhamo, by Tsangpa Tulku Rigchok Rinpoché

འཁྲུངས་སྐར་ཕུན་ཚོགས་ལྔ་ལྡན།

Birthday Endowed with Fivefold Abundance:

A Birthday Praise for Rigdzin Yangchen Lhamo  

 

Tibetan title: khrungs skar phun tshogs lnga ldan

 

by Tsangpa Tulku Rigchok Rinpoché

(gtsang pa sprul sku rig mchog rin po che)

 

Translated from the Tibetan by Erick Tsiknopoulos


 

དང་པོ་ལྷ་དང་བླ་མའི་ལུང་གིས་བསྩལ།།

At the outset, bestowed with prophecies by Deities and Gurus,

 

བར་དུ་མ་དང་མཁའ་འགྲོའི་བརྡ་ཡིག་གནང་།།

In the middle, granted symbolic letters by the Mother Deities and Ḍākinīs, 

 

ཐ་མར་ཆོས་སྐྱོང་བསྲུང་མས་གྲོགས་ལྡན་བྱེད།།

Finally, provided assistance by the Dharma Protectors and Guardians: 

 

དོན་ལྡན་རིག་བྱེད་དཀར་མོའི་འཁྲུངས་སྐར་བསུ།།

Birthday greetings to the Wise White Woman of great aims!  

 

ཕྱི་ལྟར་འཕགས་མའི་རྣམ་རོལ་མི་ཡི་གར།།

Outwardly, a human display of the manifold emanation of Noble Tārā,

 

ནང་དུ་མཁའ་འགྲོ་ཡེ་ཤེས་མཚོ་རྒྱལ་མ།།

Inwardly, the Ḍākinī Yéshey Tsogyel,  

 

གསང་བ་པདྨའི་ཟབ་གཏེར་སྒོ་འབྱེད་མཁན།།

Secretly, one who opens the gate to the Profound Terma of Padmasambhava:

 

ངེས་དོན་གཡང་ཅན་དཔལ་མོའི་འཁྲུངས་སྐར་བསུ།།

Birthday greetings to the Fortunate Glorious Woman of Definitive Meaning!

 

འགྲོ་ལ་བྱམས་བརྩེའི་སྐྱོང་མཛད་མཚུངས་མེད་མ།།

Lady of unmatched effort in maintaining gentle love toward living beings,

 

ཀུན་ལ་ཐུགས་རྗེ་བསྐྱངས་མཁས་བྱང་སེམས་མ།།

Lady of Bodhicitta expert in nurturing compassion for all,

 

ཐམས་ཅད་ཕྱོགས་ལྷུང་མེད་པར་ཐུགས་ཡངས་མ།།

Lady of broad heart who never falls into bias toward any:

 

བྱང་སེམས་འཕགས་མ་ལྷ་མོའི་འཁྲུངས་སྐར་བསུ།།

Birthday greetings to the Noble Goddess of Enlightenment Mind!  

 

ཆེ་གྲགས་ཐོབ་ལ་མི་དགྱེས་བྱང་སེམས་སྐུ།།

Body of a Bodhisattva which delights not in gaining greatness and fame,

 

དབྱེན་དཀྲུག་འཁོར་ལོ་མི་བསྐོར་དམ་པའི་གསུང་།།

Speech of a Sublime One which wanders not within circles of dissension and discord,   

 

ངན་དབུལ་ཐོག་ལ་མི་སྡང་རྒྱལ་བའི་ཐུགས།།

Mind of a Victorious One which hates not the wicked or poor:

 

དྲང་སྲོང་མཁའ་སྤྱོད་དབང་མོའི་འཁྲུངས་སྐར་བསུ།།

Birthday greetings to the Sagely Mistress of Celestial Delight! 

 

ལྟ་བ་མ་ནོར་རྟོགས་པའི་བཙན་ས་ཟིན།།

With unmistaken View, capturing the citadel of realization,

 

སྒོམ་པ་མ་འཆུགས་བླ་མའི་གདམས་ངག་མཉེས།།

With unerring Meditation, honoring the pith instructions of the Gurus,

 

སྤྱོད་པ་མ་བཅོས་རྣལ་འབྱོར་ཤེས་པ་བསྐྱངས།།

With uncontrived Conduct, sustaining the gnosis of a Yogin: 

 

རིག་འཛིན་གཡང་ཅན་ལྷ་མོའི་འཁྲུངས་སྐར་བསུ།།

Birthday greetings to the Vidyādhara, the Fortunate Goddess!  

 

དེ་ལྟར་ཕུན་ཚོགས་ལྔ་ལྡན་མཆོད་ཚིག་འདི།།

Thus these words of offering, endowed with fivefold abundance,

 

ནུབ་ཕྱོགས་ཞི་བདེ་ཆོས་གླིང་དགའ་ཚལ་ནས།།

In the joyous garden of the Dharma Sanctuary of Peace and Happiness in the western direction, 

 

མཁའ་འགྲོ་ཚེ་འཛིན་དཀར་མོའི་འཁྲུངས་སྐར་ཉིན།།

On the day celebrating the birth of the White Ḍākinī who is an Upholder of Longevity,  

 

གཙང་གྲུབ་སྨྱོན་པས་བོད་ཀྱི་ཡུལ་ནས་ཕུལ།།

Were offered from the land of Tibet by the crazy Tsangdrub!

 

 

(Translated from the Tibetan by Erick Tsiknopoulos. Completed on June 8th 2019.)

 

 

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s