Skip to content

Category: buddhist scriptures

Sanctifying Smoke Offering to the Great God Gaṇapati, by Karma Chagmey, Rāga Asya

To the one accomplished in the activity of deep wisdom,
Gaṇapati with an elephant’s trunk, who dispels hunger and poverty,
I present vast sanctifying smoke and offerings.


Karmic Purification Via the ‘Four Powers’ in Mahāyāna Buddhist Scripture: A New Translation of the ‘Sūtra of the Teaching on the Four Dharmas’ (with Introductory Essay)

The ‘Four Dharmas’ (Tib: chos bzhi) of the title refer to the Four Powers (Tib. stobs bzhi), that is, the four powers of karmic purification. These same Four Powers later became extremely important for the Mahāyāna tradition in general and the Tantric Mahāyāna (or Vajrayāna) Buddhist tradition in particular, largely due to the popular purification practice of the deity Vajrasattva (Tib. rdo rje sems dpa’), in which the Four Powers play a central role as the main methodology of praxis. The Sūtra thus gives us a unique view into the early scriptural origins of an influential practice of ‘confession’ and ‘karmic purification’ in Mahāyāna and Tantric Mahāyāna Buddhism, one of the most wide-spread of its type.

The Mighty Turning of the Dharma Wheel Sūtra (the ‘Pravartana’ Version)

“O seekers of virtue, in regard to the Noble Truth of Suffering, concerning things not heard before, vision arose, insight arose, wisdom arose, awareness arose, and illumination arose. Moreover, the Noble Truth of Suffering, O seekers of virtue, must be comprehensively understood. O seekers of virtue, in regard to this itself, concerning things not heard before, vision arose, insight arose, wisdom arose, awareness arose, and illumination arose.”

The Dhāraṇī of Lapis Light for Generating the Power of the Tathāgata’s Samādhi (The Concise Medicine Buddha Sūtra)

Then, through the power of the Buddha, Mañjuśrī-kumārabhūta arose from his seat; and, joining his palms, spoke the following words: “May all Tathāgatas consider this, I pray. Please purify the negativity of all sentient beings, dispel their illness, and fulfill all their hopes. O Bhagavāt, I implore you; please relate the names of these [Seven Medicine Buddha] Tathāgatas; and impart the Dhāraṇī which is blessed by their previous aspirations.”

The Dhāraṇī of Noble Maṇibhadra

“Venerable Sir, if any monks, nuns, laymen, laywomen or anyone else recites this Heart-Essence [Dhāraṇī] every day during the three parts of the day, then I shall always follow after that person, do everything that person needs, seek out food, riches, gold, jewels, grain and silver for them, accomplish all their aims, put all sentient beings under their influence, instantaneously accomplish all the various activities of that person; and cause them to be free from poverty.”

The Prayer to the Three Kāya Guru

In the Pure Land of Dharmadhātu, free of elaboration, ༔
Is the state of Dharmatā, beyond arising and cessation throughout the three times; ༔
The Awakened Body of Great Bliss, free of action and spontaneously perfected, ༔
Compassion devoid of bias, like unto the sky: ༔
I pray to the Guru, Dharmakāya. ༔