Skip to content
Advertisements

Category: Translations from Tibetan

Sanctifying Smoke Offering to the Great God Gaṇapati, by Karma Chagmey, Rāga Asya

ཡེ་ཤེས་ལས་ལ་གྲུབ་པ་ཡི།
YÉ-SHEY LAY LA DRUP-PA YI
To the one accomplished in the activity of deep wisdom,
ཚོགས་བདག་གླང་སྣ་བཀྲེས་ཕོངས་བསལ།
TS’OK-DAK LANG-NA TREY P’ONG SEL
Gaṇapati with an elephant’s trunk, who dispels hunger and poverty,
བསང་གི་མཆོད་པ་རྒྱ་ཆེན་འབུལ།
SANG GI -CH’Ö-PA GYA-CH’EN BUL
I present vast sanctifying smoke and offerings.

Advertisements

Roots

The root of Saṃsāra is self-grasping.
The root of the Transcendent Dharma is the realization of selflessness.

Ju Mipham Rinpoché on the ‘Golden Dhāraṇī’ from the Sūtra of Golden Light (Suvarṇaprabhāsa Sūtra)

If this Dhāraṇī known as ‘Golden’, which is taught in the Noble Sūtra of Golden Light (suvarṇaprabhāsa sūtra/‘phags pa gser ‘od dam pa’i mdo, but only in the 29 and 31 chapter versions and not the 21 chapter version), is recited, then positive karmic potential [merit] will increase tremendously; and thereby food, clothing and precious substances will be obtained, freedom from sickness, long life, and whatever is imagined and hoped for will be accomplished according to one’s wishes, roots of virtue will be generated under infinite Buddhas, one will be protected by the Bodhisattvas until [the attainment of] Buddhahood; and one’s prediction of [future] Buddhahood will be confirmed.

The Mighty Turning of the Dharma Wheel Sūtra (the ‘Pravartana’ Version)

“O seekers of virtue, in regard to the Noble Truth of Suffering, concerning things not heard before, vision arose, insight arose, wisdom arose, awareness arose, and illumination arose. Moreover, the Noble Truth of Suffering, O seekers of virtue, must be comprehensively understood. O seekers of virtue, in regard to this itself, concerning things not heard before, vision arose, insight arose, wisdom arose, awareness arose, and illumination arose.”

The Dhāraṇī of Lapis Light for Generating the Power of the Tathāgata’s Samādhi (The Concise Medicine Buddha Sūtra)

Then, through the power of the Buddha, Mañjuśrī-kumārabhūta arose from his seat; and, joining his palms, spoke the following words: “May all Tathāgatas consider this, I pray. Please purify the negativity of all sentient beings, dispel their illness, and fulfill all their hopes. O Bhagavāt, I implore you; please relate the names of these [Seven Medicine Buddha] Tathāgatas; and impart the Dhāraṇī which is blessed by their previous aspirations.”