Index of Translations

The Sūtra of Golden Light: The 29 Chapter Version, Chapter 19 – Samjñāya, Lord of Yakṣas

Chapter 19: Samjñāya, Lord of Yakṣas


 

Then the supreme commander of the Yakṣas, Samjñāya, along with twenty-eight great Yakṣa generals, rose from his seat; and putting his upper robe over one shoulder, knelt on his right knee. Bowing with folded palms toward the Bhagavān, he addressed the Bhagavān in the following words: Lord Bhagavān, now and in future times, in whatever villages, cities, towns, valleys, monastery regions, hilly medicinal valleys or palace areas where this Sovereign King of Sūtra Teachings, the Transcendent Golden Light appears, Lord Bhagavān, I, Samjñāya, the supreme commander of the Yakṣas, along with the twenty-eight great Yakṣa generals, shall go to those villages, cities, towns, valleys, monastery regions, hilly medicinal valleys or palace areas.”

Creating non-physical forms, we shall protect the monk who expounds the Dharma. We shall completely guard him, look after him, protect him from punishment; and bring him peace, happiness and success.”

We will, in all ways, protect all those men, women, boys and girls who listen to the Dharma; and also all those who come to retain this Sūtra: Those who listen to even a single four-line verse, those who hear just a single word of this Sovereign King of Sūtra Teachings, the Transcendent Golden Light; or who hear just the name of a single Bodhisattva, or the name of a single Tathāgata from thisSovereign King of Sūtra Teachings, the Transcendent Golden Light; and those who remember or even simply hear the name of this Sovereign King of Sūtra Teachings, the Transcendent Golden Light. We shall genuinely protect them, thoroughly look after them, completely nurture them, protect them from punishment; and bring them peace, happiness and success.”

We shall also, in all ways, protect all those classes of people, households, villages, cities, towns, monasteries and palace areas. We will completely guard them, thoroughly look after them, protect them from punishment; and bring them peace, happiness and success.”

Lord Bhagavān, due to what cause has my name become ‘Supreme Commander of the Yakṣas, Samjñāya’ (‘Genuine Knowledge’)? The Lord Bhagavān himself indeed clearly knows this. Lord Bhagavān, I seek all forms of experience. I thoroughly seek out all forms of experience. I comprehend all phenomena. I have direct cognition of all phenomena in all their multiplicity; of all phenomena in exactly the way they are; of how all phenomena abide; of what all phenomena are; of how all phenomena are classified. And, Lord Bhagavān, I am master of them all.”

Lord Bhagavān, the precision of my deep wisdom with respect to all phenomena is beyond the reaches of thought. The clarity of my deep wisdom is beyond the reaches of thought. The range of my deep wisdom is beyond the reaches of thought. The elements of my deep wisdom are beyond the reaches of thought. Lord Bhagavān, the application of my deep wisdom to objects is beyond the reaches of thought. Lord Bhagavān, in this way, due to the fact that I genuinely seek out, genuinely and thoroughly investigate, genuinely and thoroughly search for, genuinely and completely observe, and genuinely comprehend all phenomena, Lord Bhagavān, I have therefore come to be called ‘Supreme Commander of the Yakṣas, Samjñāya’.”

Lord Bhagavān, in order to enhance the words of the monk who expounds the Dharma, I shall strongly inspire confidence in him. How? So that the monk who expounds the Dharma does not become physically fatigued, so that his sense faculties will be well, and so that he will give rise to extreme joy, I shall always give glimmer and majesty to the hair-pores on the body of the monk who expounds the Dharma.”

“And why will I do this? So as to benefit the sentient beings who have planted roots of virtue under hundreds of thousands of Buddhas, so that this Sovereign King of Sūtra Teachings, the Transcendent Golden Light will remain in the world for a long time and will not quickly fade away; and so that sentient beings will also come to listen to this Sovereign King of Sūtra Teachings, the Transcendent Golden Lightand thereby acquire an inconceivable accumulation of deep wisdom, become endowed with discerning insight, authentically accomplish the accumulation of positive potential, experience the inconceivable happiness of gods and humans for billions of eons into the future, accompany the Tathāgatas, and in the future attain the Unsurpassed, Perfectly Complete Manifest Awakening of Buddhahood; as well as to totally pacify all the suffering of the sentient beings born in the hells, the animal realms, and the world of Yama.”

I shall generate power, strength, and great resilience in his body. I shall make the clarity of his deep wisdom become inconceivable. I shall bring him mastery over mindfulness. I shall cause him to be exceedingly joyful.”

Then Samjñāya, the supreme commander of the Yakṣas, spoke the following words: Lord Bhagavān, I have a Dhāraṇī-Mantra; and out of heartfelt love for all sentient beings, and a wish to benefit them, I myself shall intone this Mantra before the Lord Bhagavān. The Mantra is as follows:

NAMO BUDDHĀYA/ NAMO DHARMĀYA/ NAMAH SAGHĀYA/ NAMO BRAHMĀYA/ NAMA INDRĀYA/ NAMA ŚCATURĀ / MAHĀRĀJĀNĀ/ TADYATHĀ/ HILI HILI/ MILI MILI/ GAURI/ MAHĀGAURI/ GANDHARI/ MAHĀGANDHARI/ DRIMII/ MAHĀDRIMII/ DANA KHUKHUNTI/ HA HA HA HA/ HI HI HI HI/ HU HU HU HU/ HALODHAME/ GUDHAME/ CA CA CA CA/ CI CI CI CI/ CU CU CU CU/ CANEŚVARA/ ŚIKHARA/ ŚIKHARA/

UTIṢṬHAHE BHAGAVĀN/ SAVIDJÑĀYE SVĀHĀ

Note: Another edition seems to have KHUKHUNATI for KHUKHUNTI

[Tibetan pronunciation:

NAMO BUDDHĀYA/ NAMO DHARMĀYA/ NAMAH SAGHĀYA/ NAMO BRAHMĀYA/ NAMA INDRĀYA/ NAMA SHTSATURĀ / MAHĀRĀDZĀNĀ/ TAY-YATHĀ/ HILI HILI/ MILI MILI/ GAURI/ MAHĀGAURI/ GANDHARI/ MAHĀGANDHARI/ DRIMII/ MAHĀDRIMII/ DANA KHUKHUNTI/ HA HA HA HA/ HI HI HI HI/ HU HU HU HU/ HALODHAME/ GUDHAME/ TSA TSA TSA TSA/ TSI TSI TSI TSI/ TSU TSU TSU TSU/ TSANESHWARA/ SHIKHARA/ SHIKHARA/ UTISHHAHE BHAGABĀN/ SABIDDZÑĀYE SWĀHĀ]

If anyone keeps and upholds this Knowledge Mantra, then I shall grant them all the requisites for living, such as alms, clothing, flowers, fruit, wealth, and jewels. Even if someone desires requisites such as [conversations with] boys, girls, male servants, female servants, gold, silver, jewels, and adornments, then I shall bestow each and every one upon them; in accordance with their wishes. Because this Knowledge Mantra is imbued with great power and majesty, whenever this Secret Mantra is recited, I shall come before that individual; and then accomplish everything, without obstruction.”

The ritual for accomplishing this Secret Mantra is as follows: First, in front of a form of the Great Overseer of the Yakṣas, Samjñāya, drawn at sixteen to twenty finger-breadths [in height, srid chag] and brandishing a battle axe in hand, place four vases full of honey or liquid molasses on the four corners of a Maṇḍala constructed with four sides. Burn ointments, powders and scents; and offer garlands of flowers, as well.”

And in front of that Maṇḍala, feed a mixture of butter and mustard seed into a smokeless fire, inside a dugout fire pit for the burnt offerings. Reciting the Mantra each time, make the burnt offerings upon that hearth.”

Burn one hundred and eight (108) times in this way; and thereby I shall manifestly show my body there. I will then ask what it is that you want. The practitioner should thereupon voice their desires; and I shall grant them everything they wish. Whether they wish for gold and silver, wish to find treasures, or wish for the divine sages flying through the air, they will be attained.”

Furthermore, they will attain the supernormal perceptions of the divine eye, knowledge of others’ minds, and so on. They will have power over all sentient beings, in accordance with their wishes, will sever the flow of all disturbing mental states; and will attain complete liberation.”

Then the Bhagavān congratulated Samjñāya, the great general of the Yakṣas, saying: Well done. Well done! For the sake of the benefit and happiness of all sentient beings, and in order to thoroughly protect the Transcendent Dharma, you have spoken these words of Secret Mantra; and thus your positive potential has become immeasurable.”

FROM THE SOVEREIGN KING OF SŪTRA TEACHINGS, THE TRANSCENDENT GOLDEN LIGHT, THIS WAS THE NINETEENTH CHAPTER: ‘THE LORD OF THE YAKAS, SAMJÑĀYA’.

You can find the text at The Sūtra of Golden Light: The 29 Chapter Version, Chapter 19 – Samjñāya, Lord of Yakṣas

Tradition Thailandaise

Advertisements

The Sūtra of Golden Light: The 29 Chapter Version, Chapter 18 – The Earth Goddess, Dṛḍhā

Chapter 18: The Earth Goddess, Dṛḍhā


 

Then the Earth Goddess, Dṛḍhā, addressed the Bhagavān in the following words:Lord Bhagavān, now and in the future, wherever this Sovereign King of Sūtra Teachings, the Transcendent Golden Light exists, whether in towns, cities, villages, valleys, in the vicinities of monasteries, mountain medicinal valleys, or towns which abide in the areas of palaces, I, the Earth Goddess Dṛḍhā, will go to those cities, villages, valleys, vicinities of monasteries, mountain medicinal valleys, or palace areas.”

 

Lord Bhagavān, wherever this Sovereign King of Sūtra Teachings, the Transcendent Golden Light is expounded authentically and thoroughly, in any location whatsoever where the Dharma throne is arranged for the monk who expounds the Dharma, wherever the monk who expounds the Dharma takes his seat, and authentically and thoroughly teaches this Sovereign King of Sūtra Teachings, the Transcendent Golden Light; Lord Bhagavān, I, the Earth Goddess Dṛḍhā, will come to those very locations.”

 

Without the presence of a physical body, I will go underneath the Dharma throne; and with the transcendent appendage of the head, I will support the soles of the feet of the monk who expounds the Dharma. I also will listen to the Dharma; and will be satisfied by this ambrosial juice of Dharma. I will show my respect authentically. I will make offerings authentically. I will be satisfied. I will engage in many acts of honor.”

 

Being totally pleased, I will greatly enrich the vital nutrients of the earth; from the mass of earth sixty-eight thousand leagues in extent to the diamond base of the ground. Genuinely, I shall render honor. I shall totally consummate it.”

 

Above as well, I will moisten this earth sphere to the limits of the oceans with the essential oil of the earth. I will make this great earth be imbued with radiant luster.”

 

Then, on this planet Earth, the different kinds of grasses, bushes, medicinal herbs and forests will grow to be extremely lustrous. All varieties of parks, woods, stately trees, leaves, flowers, fruit and crops will become extremely lustrous, too. They will be endowed with intense fragrance, imbued completely with oils, and have a delicious taste. They will be gorgeous to behold. They will become very great in size.”

 

The sentient beings will seek rich varieties of drink and food; and using these, their longevity, complexion, strength and sense-powers will flourish. Growing in majesty, strength and complexion, and possessing robust bodies, they will work to accomplish many hundreds of thousands of different kinds of various necessities on this earth. They will persevere. They will strive. They will perform actions that lend strength.”

 

Lord Bhagavān, due to this cause, all of planet Earth will be at peace, have good crops, prosper, abide in the state of even-minded joy; and become full of sentient beings and humans. All beings on planet Earth will be happy; and shall experience all kinds of delight. These beings will have great charisma, strength, complexion and robust bodies.”

 

For the sake of this Sovereign King of Sūtra Teachings, the Transcendent Golden Light, I will go toward the monk, nun, layman or laywoman who upholds thisSovereign King of Sūtra Teachingsand who sits upon the Dharma seat. Having gone there, I will supplicate those expounders of the Dharma with an extremely lucid mind, for the sake of the welfare, benefit and happiness of all sentient beings; and so that this King of Sūtra Teachings, the Transcendent Golden Lightwill be explained extensively, authentically and thoroughly.”

 

Why is that? Because, Lord Bhagavān, if this Sovereign King of Sūtra Teachings, the Transcendent Golden Light is fully explained, then I, the Earth Goddess Dṛḍhā, along with my attendants, will be endowed with utter majesty; and imbued with vigorous strength. In our bodies, strength, resilience and might will be generated. Our bodies will gain excellence, charisma and glory.”

 

Lord Bhagavān, I, the Earth Goddess Dṛḍhā, will be satisfied by this ambrosial nectar of Dharma. Upon attaining majesty, strength, resilience, power and great might, the vital essence of the earth will make this planet Earth, of seven thousand great grounds, prosper completely. The great Earth shall be imbued with majestic brilliance.”

 

Lord Bhagavān, all the sentient beings, without exception, who depend on the Earth will expand in abundance and prosperity; and will broaden in extent, as well. Even as those sentient beings living on the Earth become great, they will experience a variety of enjoyments and delights. They will also experience bliss. For all of them, without exception, all kinds of food, drink, prepared food, clothes, bedding, seats, dwellings, houses, mansions, parks, rivers, ponds, springs, small lakes, large lakes, pools and all kinds of useful and pleasant things such as these will be experienced by those who abide on the Earth, who come from the Earth; who depend upon the Earth.”

 

Lord Bhagavān, due to that cause, all those sentient beings will feel gratitude to me; and seeking to repay my kindness, will honor this Sovereign King of Sūtra Teachings, the Transcendent Golden Lightand will venerate it. They will treat it as a Guru. They will hold services for it. They will make offerings to it.”

 

Lord Bhagavān, whenever those sentient beings go to be in the presence of the Dharma expounder, they will come out from their different families and different homes; and having gone there, they will listen to this Sovereign King of Sūtra Teachings, the Transcendent Golden Light. Having heard it, they will return to their own different families, homes, towns and villages. Those in their own households will say to one another these words: Today, we listened to the Dharma, and heard the profound. Today, we hold a mass of positive potential, one beyond the reaches of thought. Through our act of listening to the Dharma, many hundreds of thousands of billions of Tathāgatas were delighted. Through our listening to the Dharma today, sentient beings will be totally freed from hell. They will be totally freed from animal rebirths, the world of Yama, and the spheres of ghosts. Through our listening to the Dharma today, in future times, for many hundreds of thousands of rebirths, we will take birth as gods and humans.’”

They will converse like that. If those who reside in separate homes were to express to other sentient beings even just one example from the Sovereign King of Sūtra Teachings, the Transcendent Golden Light, or were to make other sentient beings hear just one chapter from the Sovereign King of Sūtra Teachings, the Transcendent Golden Light, one account of past events, the name of just one Bodhisattva, the name of one Tathāgata, just one stanza of four lines, or just a single word; or even if they were to fully teach to others even just the name of theSovereign King of Sūtra Teachings, the Transcendent Golden Light, or, Lord Bhagavān, if any of these different kinds of sentient beings in various kinds of places were to state to another being this Sūtra’s various lines of reasoning, such as these, one by one, make them hear them, or relate an account of them, then, Lord Bhagavān, all those places will become extremely lustrous; and extremely luminous. For the sake of all those areas on the Earth and their sentient beings, the various kinds of essential nutrients of the Earth, and all useful things, will grow profusely; they will increase fully and expand to the utmost. All living beings will, in turn, be in a state of wellness. They will have great wealth and great resources; and be inclined to generosity. They will have deep faith in the Triple Gem.”

She spoke those words; and the Bhagavān gave teaching to Dṛḍhā the Earth Goddess in the following words: Earth Goddess, if any sentient being listens to even a single word from this Sovereign King of Sūtra Teachings, the Transcendent Golden Light, then after dying and passing away from this human world, they will be born among the gods in the heaven of the thirty-three; and in other suitable heavens.”

 

Earth Goddess, if any sentient beings, in order to make offerings to thisSovereign King of Sūtra Teachings, the Transcendent Golden Light, decorate their places elegantly, or even raise a single parasol, a single flag, or a single piece of cloth, then, Earth Goddess, those places which are constantly decorated will turn into immeasurable mansions, made of the seven precious materials, adorned with every ornament; amid the seven classes of gods in the desire realm. When those beings transmigrate from this world of humans, they will be born in those immeasurable mansions made of the seven precious materials; and at that time, Earth Goddess, those beings will be reborn, seven times, in each of theimmeasurable mansions made of the seven precious materials. They will experience

inconceivable divine bliss.”

He spoke those words, and the Earth Goddess Dṛḍhā addressed the Bhagavān in the following words: Lord Bhagavān, therefore I, the Earth Goddess, Dṛḍhā, will dwell in any of those regions of the Earth which abide under the Dharma seat, whenever the monk who expounds the Dharma arrives at the Dharma Throne. Always and ever, for the sake of those sentient beings who have planted roots of virtue under hundreds of thousands of Buddhas, so that this Sovereign King of Sūtra Teachings, the Transcendent Golden Light may last for a long time, and not disappear quickly on this planet Earth; so that sentient beings may also come to listen to this Sovereign King of Sūtra Teachings, the Transcendent Golden Light, so that in future times, for many hundreds of thousands of millions of eons, they may experience inconceivable bliss and associate with Tathāgatas; so that in future times they may attain the Unsurpassed, Perfectly Complete Awakening of Manifestly Complete Buddhahood; and so that the suffering of the sentient beings in the hells, places of animal rebirth, and the world of Yama may be completely cut off, I will arrive without the presence of a physical body; and I will support the feet of the monk who expounds the Dharma with my head: The transcendent appendage.”

Then the Earth Goddess Dṛḍhā spoke in the following words: Bhagavān, I have the heart-essence of a Mantra, one which brings benefit and happiness to all gods and humans. And if any male, female, or anyone among the fourfold retinue [of monks, nuns, laymen and laywomen] wants to see me directly, desires wealth, precious jewels, gemstones and the like, wishes for long life through excellent medicine and freedom from illness, and aspires to banish all opposing enemies and all hostile forces, then they should construct a Maṇḍala in an isolated place, wash themselves, wear new clothes; and sit atop a grass carpet. Then, in front of a statue which has relics, or in front of a Stūpa which has relics, they should make offerings with all kinds of flowers, scents and food. And on the eighth day of the lunar month, in conjuction with the constellation Puya (skar ma rygal), they should recite this Dhāraṇī-Mantra with one-pointed mind; and I shall be summoned. The Mantra is as follows:

TADYATHĀ/ CILI CILI/ CURU CURU/ KURU KURU/ KUU KUU/ TOU TOU/ VAHA VAHA/ VARIŚE/ VARIŚE SVĀHĀ

[Tibetan pronunciation:

TADYATHĀ/ TSILI TSILI/ TSURU TSURU/ KURU KURU/ KUU KUU/ TOU TOU/ BAHA BAHA/ BARIŚE/ BARIŚE SWĀHĀ]

 

Bhagavān, if anyone among the fourfold retinue [of monks, nuns, laymen and laywomen], in order to summon me, recites these syllables of Mantra one hundred and eight (108) times, then I shall come before them.”

 

Moreover, Bhagavān, if any sentient being seeks to meet and talk with me, then they should make arrangements in the manner of the previous ritual; and then recite this Mantra:

TADYATHĀ/ AÑCANI/ KYALI KANI/ ŚIŚI DHARI/ HA HA/ HI HI/ KURU VARE SVĀHĀ

[Tibetan pronunciation:

TAY-YATHĀ/ AÑTSANI/ KYALI KSHANI/ SHISHI DHARI/ HA HA/ HI HI/ KURU BARE SWĀHĀ]

 

Bhagavān, if these syllables of Mantra are recited one hundred and eight (108) times, and if the previous Mantra is recited [also], then I shall reveal my body in front of that individual; and I will definitely bring their wishes to fulfillment.”

 

“In order to guard the bodies of whoever desires to recite the previous Mantra, I shall intone this Mantra:

TADYATHĀ/ ŚIRI ŚIRI/ VĀŚAKATI/ TATI/ KUI/ PŪTA/ PŪDERI/ PUDERIIE/ PUI KUKUI/ KAVACILI SVĀHĀ

[Tibetan pronunciation:

TAY-YATHĀ/ SHIRI SHIRI/ BĀSHAKATI/ TATI/ KUṬṬI/ PŪTA/ PŪDERI/ PUDERI IE/ PUI KUKUI/ KABATSILI SWĀHĀ]

 

Bhagavān, when this Dhāraṇī-Mantra is practiced, tie a knot with string of five colors for each time the Mantra is cast [recited]. Recite in such a way twenty-one (21) times. Thereafter, if it is fastened [the string of five colors] to one’s left shoulder, then all dangers will be dispelled; and one’s body will be guarded. If this Mantra is recited with an undistracted mind, then all wishes will be accomplished.”

“I pray that I, and these undeceiving words of mine, be beheld directly and considered by the Supreme Gem of the Buddha, the Supreme Gem of the Dharma, and the Supreme Gem of the Saṅgha.”

Then the Bhagavān bestowed a confirmation of excellence upon the Earth Goddess Dṛḍhā, by saying: “With respect to your endeavor to guard thisSovereign of Sūtra Teachings and the expounders of this Dharma by means of your true syllables of Mantra: Well done. Well done! And due to this, you too have been imbued with an immeasurable gathering of positive potential.”

FROM THE SOVEREIGN KING OF SŪTRA TEACHINGS, THE TRANSCENDENT GOLDEN LIGHT, THIS WAS THE EIGHTEENTH CHAPTER: ‘DHĀ, THE EARTH GODDESS’.

You can find the text at The Sūtra of Golden Light: The 29 Chapter Version, Chapter 18 – The Earth Goddess, Dṛḍhā

.

The Sūtra of Golden Light: The 29 Chapter Version, Chapter 17 – Vast Increase in Wealth by the Great Goddess Śrī

Photo by Fancycrave.com on Pexels.com

Chapter 17: Vast Increase in Wealth by the Great Goddess Śrī


 

Then the Goddess Mahāśrī spoke the following words to the Bhagavān:Bhagavān, I dwell not far from here in the northern direction, in the retinue of the palace of Vaiśravaṇa, the Heavenly World called ‘Interwoven’, in the transcendent pleasure garden called ‘Flower Light of Positive Potential’; in the mansion made of the seven precious materials called ‘Golden Victory Banner of the Golden Transcendent Lotus’.”

 

All those who wish to increase their stock of grain should sweep their homes well, clean them thoroughly, don clean white clothes, and wear garments of extremely delectable scent; and then prostrate to the Tathāgata, the Arhat, the SamyaksabuddhaRatnakusumagunasāgaravaidūryakāncañasuvarṇakanakābhāsaśrī, reciting his name three times.”

 

With the grain of the Great Goddess Śrī that you actually have in hand, make offerings to the Tathāgata. Offer flowers, scents and incense, as well; and a variety of delicious tastes, too.”

 

You should also recite the name of this Sovereign King of Sūtra Teachings, the Transcendent Golden Light (Suvarṇaprabhā Sottama Sūtrendra Rāja Sūtra) three times; and recite Words of Truth (bden pa’i tshig), as well. Furthermore, by making offerings of flowers, scents, perfumes, and all kinds of delicious tastes to the Great Goddess Śrī, throughout one’s lifetime, by the power of this Sovereign King of Sūtra Teachings, the Transcendent Golden Light, she will keep that household in mind; and its store of grain will greatly increase.”

 

Those who wish to invoke the Great Goddess Śrī should bear in mind these Secret Knowledge Mantras:

HOMAGE TO ALL PAST, FUTURE, AND PRESENT BUDDHAS.

HOMAGE TO ALL BUDDHAS AND BODHISATTVAS.

HOMAGE TO THE BHAGAVĀN, THE TATHĀGATA RATNAŚIKHĪ.

HOMAGE TO THE BHAGAVĀN, THE TATHĀGATA VIMALOJVALANARATNARASHMIPRATIBHĀSAKETU (‘PINNACLE OF STAINLESSLY BLAZING RAYS OF JEWEL LIGHT’).

HOMAGE TO THE TATHĀGATA JAMBŪSUVARṆADHVAJAKANAKĀBHĀSA (‘GOLDEN RADIANCE OF THE GOLDEN VICTORY BANNER OF PLANET EARTH’).

HOMAGE TO THE TATHĀGATA SUVARṆABHASAGARBHA (‘ESSENCE OF RADIANT GOLDEN LIGHT’).

HOMAGE TO THE TATHĀGATA SHATASŪRYARASHMIPRABHĀSAGARBHA (‘ESSENCE OF THE BRILLIANT LIGHT RAYS OF A HUNDRED SUNS’).

HOMAGE TO THE TATHĀGATA KAÑCANARATNĀKARACHATTRAKUTA
(‘MULTILAYERED PARASOL SOURCE OF THE PRECIOUS GOLDEN MOUNTAIN’).

HOMAGE TO THE TATHĀGATA CAMPAKAJVALANARASHMIKETU (‘CREST ORNAMENT OF THE BLAZING LIGHT RAYS OF GOLDEN FLOWERS’).

HOMAGE TO THE TATHĀGATA MAHĀPRADĪPA (‘GREAT LAMP’).

HOMAGE TO THE TATHĀGATA RATNAKETU, JEWELED CREST ORNAMENT.

HOMAGE TO AKṣOBHYA, THE TATHĀGATA OF THE EASTERN DIRECTION.

HOMAGE TO RATNAKUTIN, THE TATHĀGATA OF THE SOUTHERN DIRECTION.

HOMAGE TO AMITĀYUS, THE TATHĀGATA OF THE WESTERN DIRECTION.

HOMAGE TO DUNDHUBISVARA, THE TATHĀGATA OF THE NORTHERN DIRECTION.

HOMAGE TO THE BODHISATTVA MAITREYA (‘LOVE’).

HOMAGE TO THE BODHISATTVA RUCIRAKETU (‘PINNACLE OF BEAUTY’).

HOMAGE TO THE BODHISATTVA SUVARṆAPRABHĀSOTTAMA, (‘TRANSCENDENT GOLDEN LIGHT’).

HOMAGE TO THE BODHISATTVA SUVARṆAGARBHA (‘ESSENCE OF GOLD’).

HOMAGE TO THE BODHISATTVA SADAPRARUDITA (‘EVER WEEPING’).

HOMAGE TO THE BODHISATTVA DHARMODGATA (‘EXALTED DHARMA’).

HOMAGE TO THE BODHISATTVA SUPRATISHTHĀ (‘CONSECRATION’).

After prostrating to them, employ the following Knowledge Mantras [by reciting as follows]:

RIK-NGAK DI DAK LA JOR-WAR GYUR CHIK

“May this Mantra of Knowledge bring me prosperity.”

SĀDYATHEDAN/ PRATIPŪRACARE/ SAMANTĀ DARŚAE/ MAHĀBIHĀRAGATI/ SAMANTA/ VIMĀNAGATE/ MAHĀKĀRYA/ PRATIPRĀVAI/ SATVĀ/ ARTHA SAMATĀNŪ/ PRAPŪRE/ AYĀNA DHARMATĀ/ MAHĀBHOGINI/ MAHĀMAITRI/ UPASAHITE/ HITAII/ SAṄGṚHĪTE/ SAMARTHĀNŪ PĀLANE SVĀHĀ1

[Tibetan pronunciation:

SĀDYATHEDAN/ PRATIPŪRATSARE/ SAMANTĀ DARSHAE/ MAHĀBIHĀRAGATI/ SAMANTA/ BIMĀNAGATE/ MAHĀKĀRYA/ PRATIPRĀBAI/ SATWĀ/ ARTHA SAMATĀNŪ/ PRAPŪRE/ AYĀNA DHARMATĀ/ MAHĀBHOGINI/ MAHĀMAITRI/ UPASANG-HITE/ HITAISHI/ SANG-GṚIHĪTE/ SAMARTHĀNŪ PĀLANE SWĀHĀ]

“These are infallible syllables of true reality, which grant the authentic accomplishment of Suchness (tattvam) in a single phrase of the Secret Mantra of Dharma Nature (dharmatā), which confers Empowerment (ābhiṣekafrom the crown.”

Sentient beings whose conduct is middling, whose roots of virtue are free from unspeakable negativity, should chant [this Mantra] for seven (7) years; and those upholding it should receive the Eight-Limbed Fasting Ritual (yan lag brgyad pa’i bsnyen par gnas pa).”

“So that you and all sentient beings may bring the thorough perfection of the deep wisdom of comprehensive understanding to thorough perfection, morning and afternoon, make offerings to the Buddhas with flowers and incense [and then say]:

 

DEY DAK GI SAM-PA DI JOR-PAR GYUR CHIK

“Through this, may my wishes be acquired.”

NYUR-DU JOR-WAR GYUR CHIK

“May they swiftly be acquired.”

 

Whether in a temple or a place of hermitage, render that home extremely clean; thereafter, create a Maṇḍala of cow dung, and there offer incense and scents, as well. In addition, spread out clean seats. Strew scattered flowers upon the ground; and then sit down.”

“Then, in that very instant, the Great Goddess Śrī will come there; and will stay there. Thenceforth, she will never forsake that household, village, city, town, temple or place of hermitage; and its poverty will disappear. It will be prosperous in shells, gold, jewels, wealth, grain and all requisites; made happy by everything that composes happiness.”

 

“Of all those roots of virtue accomplished therein, the foremost portion should be given to the Great Goddess Śrī. For those who do so, as long as they live, she will remain there. They will not be poor. All their wishes shall be thoroughly fulfilled.”

FROM THE SOVEREIGN KING OF SŪTRA TEACHINGS, THE TRANSCENDENT GOLDEN LIGHT, THIS WAS THE SEVENTEENTH CHAPTER: ‘VAST INCREASE IN WEALTH BY THE GREAT GODDESS ŚRĪ’.

1 Another edition appears to have SĀDYATHEDANA for SĀDYATHEDAN, UPASADAHITE for UPASAHITE, and SAMARATHĀNŪ for SAMARTHĀNŪ, but some of these may be printing errors.

You can find the text at The Sūtra of Golden Light: The 29 Chapter Version, Chapter 17 – Vast Increase in Wealth by the Great Goddess Śrī

adult ancient art asia

The Sūtra of Golden Light: The 29 Chapter Version, Chapter 16 – The Goddess Śrī

Chapter 16: The Goddess Śrī


 

Then the Great Goddess Śrī spoke the following words to the Bhagavān: Lord Bhagavān, always and ever, I, the Great Goddess Śrī, shall bring an abundance of all necessary items to the monk who expounds the Dharma. He will have freedom from busy work and poverty, attain an expansive mind; and have a blissful mind, day and night. Coming to an authentic understanding of all the various words and syllables of this Sovereign King of Sūtra Teachings, the Transcendent Golden Light, he will realize them in full, and will utter them genuinely for the sake of sentient beings who have planted roots of virtue under hundreds of billions of Buddhas; so that this Sovereign King of Sūtra Teachings, the Transcendent Golden Light remains in the world for a long time and does not fade quickly; so that sentient beings will listen to this Sovereign King of Sūtra Teachings, the Transcendent Golden Light, experience the happiness and gods and humans for many hundreds of thousands of millions of billions of eons, be free from famine, and have excellent crops; so that those sentient beings too become blissful through all that promotes happiness, can associate with the Tathāgata, and manifestly and completely awaken to Unsurpassed, Perfect Awakening (anuttarā-samyak-saṃbodhi); and so that the entire stream of suffering for sentient beings in the hells, the animal kingdom, and the world of Yama may be completely cut off.”

 

For example, I shall delight the monk who expounds the Dharma with clothing, food, bedding, seats, medicines for illness, healing substances, tools and all kinds of other provisions, as well.”

 

The Great Goddess Śrī has generated roots of virtue under one known as the Tathāgata, the Arhat, the Samyaksaṃbuddha, Ratnakusumaguasāgaravaidūryakānchañasuvarakanakābhāsaśrī. Because of that, she now directs her thought into all kinds of directions, watches over all kinds of directions, and travels in all kinds of directions; and in all those directions where she goes, she brings happiness to many hundreds of thousands of millions of billions of sentient beings; causing them to never have a shortage of food, drink, wealth, grain, shells, gold, gems, pearls, blue sapphire, conches, crystals, coral, silver and unwrought gold, and other useful things as well. Those sentient beings receive everything they need.”

 

Pay homage to that Tathāgata (Ratnakusumaguasāgaravaidūryakānchañasuvarakanakābhāsaśrī), by the power of the Goddess Śrī. Offer scents, flowers and incense, as well. For those who recite the name of the Great Goddess Śrī (Mahādevi Śrī) three times; and thereupon offer incense, scents, flowers and a variety of tastes, as well, their accumulated store of grain will greatly increase. It is therefore said:

Wax shall the earth nutrients in the ground,
Ecstatic shall the gods ever be.
Flourish shall the fruits, crops, shrubs and woods;
And manifold harvests, indeed.

 

The great goddess Śrī thinks about those sentient beings who say [or intone] the name of the Sovereign King of Sūtra Teachings, the Transcendent Golden Light(Suvarṇaprabhā Sottama Sūtrendra Rāja Sūtra); and accords them great glory.”

Then the Bhagavān congratulated the Great Goddess Śrī, saying: Well done. Well done! Because you, O Goddess, recounted your previous activities, you have thereby made offerings to the Tathāgatas, helped limitless sentient beings, and benefited them with happiness; and you will never experience exhaustion of the positive potential that comes from widely spreading this Sūtra.”

FROM THE SOVEREIGN KING OF SŪTRA TEACHINGS, THE TRANSCENDENT GOLDEN LIGHT, THIS WAS THE SIXTEENTH CHAPTER: ‘THE GODDESS ŚRĪ’.

You can find the text at The Sūtra of Golden Light: The 29 Chapter Version, Chapter 16 – The Goddess Śrī

Buddha hand, wheel of Dharma

The Sūtra of Golden Light: The 29 Chapter Version, Chapter 14 – The Wish-Fulfilling Jewel Dhāraṇī

Chapter 14: The Wish-Fulfilling Jewel Dhāraṇī


 

Then the Bhagavān gave this teaching to the Venerable Ānanda: Ānanda, all lightning is warded off by you [oneself]. All previous Samyaksaṃbuddhas, appearing individually, one following the other, have taught this; and so I, too, shall now explain it. Please bear it in mind.”

 

Ānanda, in the eastern direction, there is the lightning known as Approaching. Ānanda, in the southern direction is the lightning known as Hundred Voices. Ānanda, in the western direction is the lightning known as Equal Light; and Ānanda, in the northern direction is the lightning known as Sovereign of Continuity.”

 

Ānanda, if anyone should know the names of these lightnings, and know the directions in which they exist, then all dangers of lightning shall come to disappear. If one writes out in letters the names of these lightnings, then in any place one dwells, lightning will not strike.”

Then the Bhagavān, at that time, gave teaching on these syllables of the Secret Mantra of Drāviḍa:

TADYATHĀ/ NIMI NIMI/ NIMINDHARI1

[Tibetan pronunciation:

TAY-YATHĀ/ NIMI NIMI/ NIMINDHARI]

JIK-TEN SUM-PA NANG-WAR JEY-PA

May the illuminator of the three worlds,

LAK NA TSÉ-SUM-PAY CH’OK DIR LOK T’AM-CH’AY LAY DAK LA S’UNG SHIK S’UNG SHIK: SWĀHĀ
With trident in hand, here in this region, from all lightning guard me, guard me:
SVĀHĀ.

And at that time, the Bodhisattva Mahāsattva, the Mighty Master Ārya Avalokiteśvara, had gathered in that very assembly; and as he was sitting, addressed the Bhagavān in the following words: Bhagavān, for this Dharma Discourse, I too shall intone syllables of the Secret Mantra of Drāviḍa:

TADYATHĀ/ KAE VIKAE/ NIKAE PRATYARTHIKE/ PRATYAMITRE/ŚUDDHE/ MUKTE/ VIMALE/ PRABHĀSVARE/ ANARE/ PANARE/ ŚVETE/ PANARAVĀSINI/ HARI KANARI/ KAPILI/ PIGALA/ AKI DADHI MUKHI

[Tibetan pronunciation:

TAY-YATHĀ/ KAE BIKAE/ NIKAE PRATYARTHIKE/ PRATYAMITRE/SHUDDHE/ MUKTE/ BIMALE/ PRABHĀSWARE/ ANARE/ PANARE/ŚWETE/ PANARABĀSINI/ HARI KANARI/ KAPILI/ PING-GALA/ AKSHI DADHI MUKHI

DÜ-MA-YIN-PAR CH’I-WA T’AM-CH’AY LAY DAK LA S’UNG SHIK S’UNG SHIK

From all untimely death, guard me, guard me.

P’AK-PA CHEN-RAY-ZIK WANG-CH’UK GI ZI-JIY KYIY/

Through the majestic radiance of the Mighty Master Ārya Avalokiteśvara,

DAK DÜ-MA-YIN-PAR CH’I-WA T’AM-CH’AY T’ONG-WAR MA-GYUR CHIK:SWĀHĀ.

May I never behold all death which is untimely: SVĀHĀ.

Then the Lord of Secrets, Vajrapāṇi, bowed with folded palms in the direction where the Bhagavān was; and thereupon addressed the Bhagavān in the following words: Bhagavān, for this Dharma Discourse, I too shall intone syllables ofDhāraṇī:

TADYATHĀ/ MUNI MUNI/ MUNI NADHARI MUNI/ MATI MATI/ SUMATI/ MAHĀMATI/ HĀ HĀ HĀ HĀ

[Tibetan pronunciation:

TAY-YATHĀ/ MUNI MUNI/ MUNI NADHARI MUNI/ MATI MATI/ SUMATI/ MAHĀMATI/ HĀ HĀ HĀ HĀ]

KHYÖ LA DIK-PA MEY KYIY MA-JIK SHIK CHEY LAK-NA-DOR-JÉY M’AY KYIY DRĀ-BI-ḌA: SWAHA

“When you are free of negativity, fear not”: Thus goes the Drāviḍa expounded by Vajrapāṇi: SVĀHĀ.

 

Bhagavān, if anyone keeps in their hearts this protection of mine, which cannot be defeated by others, or writes out its letters, then I will always constantly guard them from all dangers. I shall save them from all untimely demise.”

Then Brahmā, Overseer of the Sahā World System, addressed the Bhagavān in the following words: Bhagavān, I too, so as to give rise to the welfare, benefit, and happiness of all sentient beings, for this Dharma Discourse, shall intone words of Secret Mantra Dhāraṇī:

TADYATHĀ/ HILI MILI/ CILI SVĀHĀ/ BRAHMAPŪRE SVĀHĀ/ BRAHMASVARE SVĀHĀ/ BRAHMABHISUGARBHE/ PUPA SASTARE SVĀHĀ

[Tibetan pronunciation:

TAY-YATHĀ/ HILI MILI/ TSILI SWĀHĀ/ BRAHMAPŪRE SWĀHĀ/ BRAHMASWARE SWĀHĀ/ BRAHMABHISUGARBHE/ PUSHPA SANG-STARE SWĀHĀ]

Bhagavān, as for this, it is my protection called ‘Brahmā’s Promise’. It thoroughly guards against untimely demise; and powerfully pacifies all misdeeds, indeed.”

Then Indra, Master of the Gods, bowed with folded palms in the direction where the Bhagavān was; and addressed the Bhagavān in the following words:Bhagavān, I too, for this Dharma Discourse, shall intone syllables of Secret Mantra Dhāraṇī:

TADYATHĀ/ NIVARĀNI/ BANDHA MĀRANTE MATITI/ TITI/ GAURĪ/ GANDHARI/ CANĀLI/ MĀTAGI/ PARALE/ HINA MADHYA MADHARIIMALANI/ DALAMADADE/ CAKRA VĀKRĪ/ ŚAVARI/ ŚAVARI SVĀHĀ

 

Note: Another edition has MĀDANTE for MĀRANTE.

[Tibetan pronunciation:

TAY-YATHĀ/ NIBARĀNI/ BANDHA MĀRANTE MATITI/ TITI/ GAURĪ/ GANDHARI/ TSANĀLI/ MĀTANG-GI/ PARALE/ HINA MADHYA MADHARI IMALANI/ DALAMADADE/ TSAKRA BĀKRĪ/ SHABARI/ SHABARI SWĀHĀ]

Lord Bhagavān, as for this, it is called my ‘Vajra Tongue-Lashing Knowledge Mantra’. It serves to liberate from all dangers; and thoroughly protects from untimely demise, indeed.”

Then the Great Kings Dhṛtarāṣṭra, Virūḍhaka, Virūpākṣa, and the Great King Vaiśravaṇa bowed with folded palms in the direction where the Bhagavān was; and addressed the Bhagavān in the following words: Bhagavān, we too, for the sake of benefiting many people, for the happiness of many people, and out of heartfelt love for the world, for this Dharma Discourse shall intone syllables of Secret Mantra Dhāraṇī:

TADYATHĀ/ PUPE SUPUPE/ DHUMA PARIHĀRE/ ĀRYA PUŚASTE/ ŚĀNTI/ NIRMUKTE/ MAGALYA/ HIRAYAGARBHE STUTE/ STAVITE/ SVĀHĀ

 

[Tibetan pronunciation:

TAY-YATHĀ/ PUSHPE SUPUSHPE/ DHUMA PARIHĀRE/ ĀRYA PUSHASTE/ SHĀNTI/ NIRMUKTE/ MANG-GALYA/ HIRAYA GARBHE STUTE/ STABITE/ SWĀHĀ]

 

Lord Bhagavān, as for this, it is the protection of us, the Four Great Kings, called ‘Absence of Danger’. It turns all dangers into non-dangers. A protector of longevity, it thoroughly protects against all untimely demise, indeed.”

Then the Nāga King Ocean, the Nāga King Lightning Light, the Nāga King Never Warm, the Nāga King Lightning Tongue, and the Nāga King Hundred Light Rays bowed with folded palms in the direction where the Bhagavān was; and addressed the Bhagavān in the following words: Lord Bhagavān, our great protection is called ‘Wish-Fulfilling Jewel’. It wards off all lightning, dispels all untimely demise, neutralizes all poisons; and pacifies dangers of antagonists, magical curses, zombies, and misfortune.”

“Bhagavān, that being so, we have come out from the birthland of the Nāgas; and in order that we may abandon miserliness, please consider us with heartfelt love, and thereby accept this. Why? Bhagavān, as for us Nāgas, we are miserly; and because of miserly minds, we are those who cycle around, indeed.”

TADYATHĀ/ ĀRYA JE AMARE AMTE/ AKAYE/ ABHIYE/ PUYAI/ VARYAPATE/ SARVA PĀPA/ PRAŚAMĀNIYE SVĀHĀ/ ĀRYA PUYA SOPĀKĪYE SVĀHĀ

[Tibetan pronunciation:

TADYATHĀ/ ĀRYA DZE AMARE AMṚITE/ AKSHAYE/ ABHIYE/ PUYAI/ BARYAPATE/ SARBA PĀPA/ PRASHAMĀNIYE SWĀHĀ/ ĀRYA PUYA SOPĀKĪYE SWĀHĀ]

 

Lord Bhagavān, it should be known that if any male or female chants these syllables of Secret Mantra out loud (‘by tongue’), or writes down its letters, then all dangers of lightning will cease to exist. If they have taken a root poison, tusk poison, gemstone poison, or furthermore any poisons formed from components of those, then doing so will not bring about their moment of demise. May happiness and goodness triumph over all danger, and all harm.”

Then the Bhagavān bestowed a confirmation of excellence upon Indra, Brahmā, those Protectors of the Universe and Kings of Nāgas, by saying: Well done. Good sirs, in order to benefit many people, and bring happiness to many people, you have reported in; and so that this Dharma Discourse may later be thoroughly retained, you have explained syllables of the Secret Mantra of Drāviḍa. Well done. Well done! It guards the directions against drowsiness, madness, and insanity.”

The Bhagavān spoke those words, and thereupon those monks, Indra, Brahmā, those Protectors of the Universe, those Nāga Kings, and the world, with its Devas, Men, Asuras and Gandharvas, rejoiced; and deeply praised what had been spoken by the Bhagavān.

FROM THE SOVEREIGN KING OF SŪTRA TEACHINGS, THE TRANSCENDENT GOLDEN LIGHT, THIS WAS THE FOURTEENTH CHAPTER: ‘THE DHĀRAṆĪ OF THE WISH-FULFILLING JEWEL’.

1 Another edition has TADYATHĀ/ NIMI NIMI/ NIMI NIDHARI

You can find the text at The Sūtra of Golden Light: The 29 Chapter Version, Chapter 14 – The Wish-Fulfilling Jewel Dhāraṇī

Peace

The Sūtra of Golden Light: The 29 Chapter Version, Chapter 13 – The Dhāraṇī of Non-Attachment

Chapter 13: The Dhāraṇī of Non-Attachment


 

The Bhagavān then gave this teaching to the Venerable Śāradvatiputra:Śāradvatiputra, it is a fact that this Dharma Discourse known as ‘The Dhāraṇī of Non-Attachment’ is the mother of Bodhisattvas who meditate on all Dharmas, is the preliminary conduct of the Bodhisattvas; and is thoroughly retained by the Bodhisattvas.”

He spoke those words, and the Venerable Śāradvatiputra replied to the Bhagavān as follows: Bhagavān, as for the so-called “Dhāraṇī”, if it does not abide in an objective field, and indeed does not abide in a spatial direction, then Bhagavān, what is the meaning of the word ‘Dhāraṇī’ which is expressed thus as “Dhāraṇī, Dhāraṇī””?

He spoke those words, and the Bhagavān replied to the Venerable Śāradvatiputra in the following words: Śāradvatiputra, just as you abide in the Great Vehicle (Mahāyāna), have interest in the Great Vehicle, and perform altruistic acts for the Great Vehicle, Śāradvatiputra, in just this way, although it is indeed taught, as you said, that ‘Dhāraṇī’ is a phenomenon that does not abide in an objective field, that also does not abide in a spatial direction; and that is also not a phenomenon, that is also not a non-phenomenon; that is also not in the past, that is also not in the future, that is also not in the present; that is also not a substantial entity, that is also not a non-substantial entity; that has also not arisen from conditions, that has also not arisen from a lack of conditions; that has also not arisen from a life form, that has also not arisen from that which is not a life form; that is also not a production of any phenomenon, and is also not a cessation; for the benefit of the Bodhisattvas, it is just like this: Namely, it is like the qualities of the Buddha, the ethical conduct of the Buddha, the practices of the Buddha, the intent of the Buddha, and the arising of the Buddha. It is like this.”

“This Dharma Discourse called ‘The Dhāraṇī of Non-Attachment’ is the appropriate path to accomplishment; and it is that which points out the abode of power. Indeed it is; indeed it is.”

He spoke those words; and the Venerable Śāradvatiputra then spoke to the Bhagavān in the following words: Bhagavān, it is like this: Please bestow a Dharma Discourse on that Dhāraṇī, through the attainment of which, one never turns away from the Unexcelled, Perfectly Complete Awakening of the Bodhisattva, one holds commitments correctly wherever one stays, one dwells authentically with teachers learned in the unsupported nature of phenomena; and one abides on the Path intensively. Sugata, please explain it!”

Thus he spoke; and the Bhagavān replied to the Venerable Śāradvatiputra in the following words: Śāradvatiputra, well done. Well done! Śāradvatiputra, it is just like that. A Bodhisattva who attains Dhāraṇī should be called the Buddha himself. Śāradvatiputra, whoever renders service to a Bodhisattva who has attained Dhāraṇī, treats them as a Guru, honors them, and make offerings to them, by that do they render service to the Buddha.”

 

Śāradvatiputra, since whoever listens to this Dhāraṇī, upholds this Dhāraṇī, and venerates it will never be separate from the Mind of Awakening (bodhicitta), it is precisely in that way that they make offerings to the Buddha.”

 

Śāradvatiputra, as for this Dhāraṇī, it is this:

TADYATHĀ/ SANDHĀRAĪ UTDHĀRAĪ/ SUSA PRATITITE/ SUNĀMA/ SUPRATITITE/ VIJAYA BALA/ SATTYA PRATIJÑĀ/ SU ĀROHA/ JÑĀNAPRATI/ UTPĀDANI/ AVANĀVANI/ ABHIIÑCANI/ ABHIVYĀHĀRA/ŚUBHAVATI/ SUNIH ŚRITA/ VAHUGUBHA/ ABHIPADĀ SVĀHĀ

[Tibetan pronunciation:

TAY-YATHĀ/ SANDHĀRAĪ UTDHĀRAĪ/ SUSA PRATISHTITE/ SUNĀMA/ SUPRATISHTITE/ BIJAYA BALA/ SATTYA PRATIDZÑĀ/ SU ĀROHA/ DZÑĀNAPRATI/ UTPĀDANI/ ABANĀBANI/ ABHISHIÑTSANI/ ABHIBYĀHĀRA/ SHUBHABATI/ SUNIH SHRITA/ BAHUGUBHA/ ABHIPADĀ SWĀHĀ]

 

Śāradvatiputra, if any Bodhisattva endeavors to dwell intensively upon, and retain the words of, this Dhāraṇī of Non-Attachment, and thereby wield it; then for an eon, or for more than an eon, or for a thousand eons, and even for one hundred thousand eons, their prayers of aspiration will never be exhausted. Moreover, their body will not be damaged by weapons, will not be poisoned; and will not be damaged by snakes.”

 

Why is that so? Śāradvatiputra, this Dhāraṇī of Non-Attachment is the mother of the Buddhas of the past, the mother of the Buddhas of the future, and the mother of the Buddhas of the present. And so it is: It is the Dharma Discourse called The Dhāraṇī of Non-Attachment.”

 

Śāradvatiputra, if one were to fill the ten uncountable worlds of the trichiliocosm with the seven precious materials, make offerings of them to the Buddha Bhagavāns, and for incalculable eons, attend upon them excellently with clothing and food, then by comparison, any sentient being who acts to uphold merely a single word of this Dharma Discourse of The Dhāraṇī of Non-Attachment will generate far greater positive potential than that.”

“Why is this so? Venerable Śāradvatiputra, it is because this Dharma Discourse of the Dhāraṇī of Non-Attachment is the mother of all Buddhas.”

FROM THE SOVEREIGN KING OF SŪTRA TEACHINGS, THE TRANSCENDENT GOLDEN LIGHT, THIS WAS THE THIRTEENTH CHAPTER: ‘THE DHĀRAĪ OF NON-ATTACHMENT’.

You can find the text at The Sūtra of Golden Light: The 29 Chapter Version, Chapter 13 – The Dhāraṇī of Non-Attachment

Essentials for every man

The Sūtra of Golden Light: The 29 Chapter Version, Chapter 11 – The Meticulous Observation of Gods and Humans By the Four Great Kings

Chapter 11: The Meticulous Observation of Gods and Humans By the Four Great Kings


 

Then the Great King Vaiśravaṇa, the Great King Dhṛtarāṣṭra, the Great King Virūḍhaka, and the Great King Virūpākṣa rose from their seats, put their upper robes over one shoulder, kneeled placing their right knee on the ground, bowed with joined palms in the direction of the Bhagavān; and spoke to the Bhagavān in the following words: Lord Bhagavān, as for this Sovereign King of Sūtra Teachings, the Transcendent Golden Light, it is spoken by all Tathāgatas. It is seen by all Tathāgatas. It is ruminated upon by all Tathāgatas. All the assemblies of Bodhisattvas completely embrace it. All the assemblies of gods bow to it. All the assemblies of gods make offerings to it. All the assemblies of god-kings deeply praise it. All the protectors of the universe venerate it and praise it; and speaking those praises, they intensively worship it. It illuminates all castles of the gods. It fully bestows all supreme bliss upon all sentient beings. It dries up all the suffering of sentient beings in the hells, animal kingdom, and world of Yama. It cuts off the flow of all danger. It totally wards off all foreign armies. It exhaustively pacifies all the terrors of famine. It utterly neutralizes all the horrors of sickness. It dispels all harm from planets. It ensure absolute peace. It completely calms all agony and disturbing emotions. It powerfully soothes a variety of harmful factors. It vigorously subdues one hundred thousand kinds of harm. Indeed it does!”

 

Lord Bhagavān, if this Sovereign King of Sūtra Teachings, the Transcendent Golden Light is extensively, authentically, and thoroughly explained to an assembly, then through the essential juice of ambrosial Dharma nectar that comes from listening to this Dharma, for us, along with our four-fold retinue of troops and servants, our divine bodies will expand greatly in majesty. In our bodies, endurance, strength and power will grow. Brilliance, resplendence and vitality will be infused into our bodies.”

 

Lord Bhagavān, we, the Four Great Kings, are imbued with the Dharma. We are orators of Dharma; kings of Dharma, indeed. Lord Bhagavān, through the Dharma, we work as the kings of Devas, Nāgas, Yakṣas, Asuras, Garudas, Gandharvas, Kinnaras and Mahoragas. We counteract the inexhaustible hordes of evil ghosts (bhūtas), who are without compassion, and steal others’ luster.”

 

Lord Bhagavān, we, the Four Great Kings, simultaneously with the twenty-eight great generals of the Yakṣas, and many hundreds of thousands of [other] Yakṣas, always continuously observe the entire world with our genuinely pure divine eyes; which surpass those of humans. We guard it. We powerfully protect it.”

 

Lord Bhagavān, for this reason, we, the Four Great Kings, have come to be named ‘The Protectors of the Universe’.”

 

Lord Bhagavān, when any place in this world is endangered by the invasion of foreign armies, the terrors of poverty, the horrors of sickness, hundreds of different kinds of harm, thousands of different kinds of harm, or hundreds of thousands of different kinds of harm, then, Lord Bhagavān, we, the Four Great Kings, shall inspire the Dharma-expounding monks who uphold this Sovereign King of Sūtra Teachings, the Transcendent Golden Light.”

 

Lord Bhagavān, when we, the Four Great Kings, have inspired those Dharma-expounding monks through miracles and blessings, then in whatever lands they go to, we shall cause them to extensively and authentically teach this Sovereign King of Sūtra Teachings, the Transcendent Golden Light, in those very lands. In whatever lands where things such as hundreds of different kinds of harm and thousands of different kinds of harm occur, we shall completely pacify them.”

 

Lord Bhagavān, in any lands where the Dharma-expounding monk who upholds this Sovereign King of Sūtra Teachings, the Transcendent Golden Light travels, we will cause the human king of those very lands to render service to this Sovereign King of Sūtra Teachings, the Transcendent Golden Light.”

Lord Bhagavān, the human king, having listened to and reflected upon thisSovereign King of Sūtra Teachings, the Transcendent Golden Light, will, in all ways, protect those monks who uphold this Sovereign of Sūtra Teachings from all attacks. If he thoroughly guards, thoroughly cares for, and thoroughly looks after them, then, Lord Bhagavān, we, the Four Great Kings, will, in all ways, protect the sentient beings who live all over the land of that human king. We will thoroughly guard, thoroughly take care of, and thoroughly look after them; causing them to be peaceful and happy.”

 

Lord Bhagavān, if the human king makes the upholder of this Sovereign of Sūtra Teachings happy with all that brings happiness, whether they be a monk, nun, layman or laywoman, then, Lord Bhagavān, we, the Four Great Kings, shall cause the sentient beings living all over the land of that human king to have a prosperous abundance of bliss and all useful things; with all implements of happiness.”

 

Lord Bhagavān, when the human king respects, treats as a Guru, renders service, and makes offerings to the upholder of this Sovereign of Sūtra Teachings, whether they be a monk, nun, layman or laywoman, then, Lord Bhagavān, we, the Four Great Kings, will cause all kings to greatly honor, greatly venerate, greatly attend, and greatly make offerings to that human king. In all lands, he will be copiously praised.”

FROM THE SOVEREIGN KING OF SŪTRA TEACHINGS, THE TRANSCENDENT GOLDEN LIGHT, THIS WAS THE ELEVENTH CHAPTER: ‘THE METICULOUS OBSERVATION OF GODS AND HUMANS BY THE FOUR GREAT KINGS’.

You can find the text at The Sūtra of Golden Light: The 29 Chapter Version, Chapter 11 – The Meticulous Observation of Gods and Humans By the Four Great Kings

BUDDHA~GOLDEN BUDDHA